L'Interrogation directe
Méthode :
A l'oral, dans le langage courant, une proposition interrogative ne comportant pas de mot interrogatif ne se distingue d'une proposition affirmative que par l'intonation (cf. INTONATION) :
Ваня там? (intonation montante sur там ) | Est-ce que Vania est là? |
Ваня там? (intonation haute sur Ва ) | Est-ce Vania qui est là? = Там Ваня ? |
Оn peut аussi avoir recours à la particule ли qui se place en deuxième position dans la phrase, immédiatement après le mot sur lequel porte l'interrogation :
Там ли Ваня? | Vania est-il là? |
Ваня ли там? | Est-ce Vania qui est là? |
L'interrogation directe peut être introduite par des mots donnant une valeur spécifique à l'interrogation.
Неужели = je suis étonné (qui marque l'incrédulité du locuteur)
Неужели вам не говорили об этом? | Comment, on ne vous en a rien dit? |
Разве = je suis sûr que (qui marque la conviction contraire du locuteur (souvent dans les interro-négatives)
Разве вы это не знаете? | Vous ne savez vraiment pas ça? |
Ведь, не прадва ли, не так ли = car, c'est certain, n'est-ce-pas (qui marque la certitude évidente du locuteur)
Ведь он сдаст экзамен? Он сдаст экзамен, не правда ли? | Il va réussir, n'est-ce pas ? |
Он не провалится, не так ли? | Il ne va pas échouer, n'est-ce pas ? |