Les particules
Définition :
Les particules sont des mots-outils invariables qui donnent différentes nuances de sens aux mots ou aux propositions.
Exemple :
Он не мог ответить на этот вопрос. >> | Даже он не мог ответить на этот вопрос. |
Il ne pouvait pas répondre à cette question. >> | Même lui ne pouvait pas répondre à cette question. |
Даже porte sur он et insiste sur le pronom personnel.
Ты свободен сегодня вечером. >> | Ведь ты свободен сегодня вечером. |
Tu es libre ce soir. >> | (Mais , car, Pourtant) tu es libre ce soir. |
Ведь porte sur toute la proposition et souligne l'évidence du contenu de la proposition.
Remarque :
Ces particules sont difficilement traduisibles en français par une équivalence de mots. Il faut rendre l'"idée" ou la "nuance" apportée par la particule.
Méthode : TYPES DE PARTICULES
INTERROGATION | ||
---|---|---|
ли | forme l'interrogation indirecte | Я не знаю, придёт ли он. |
разве | étonnement par rapport à conviction présupposée | Разве ты это не знаешь? |
неужели | étonnement | Неужели он уехал? |
EXCLAMATION | ||
Что за .. ! | "Quel ....!" | Что за книгу я прочитал! |
Как | "Comme...!" | Как весело поют птицы! |
ну и | "Eh bien!" | Ну и устал я сегодня! Ну и дурак! |
да | "Mais....!" | Да ты что! |
ишь | "Quel..!" | Ишь ты ! |
RENFORCEMENT | ||
тоже | "aussi, également" | |
также | "en outre, en plus" | |
ещё | "encore" | |
даже | "même" | Это даже ребёнок понимает! |
и | "et ; mais" | Это и ребёнок понимает! |
же (ж) | "mais", "même" | Я же ему говорил! Он вернётся сегодня же! |
ведь | "mais, car, en effet" | Ведь я не спорю! Ведь правда? |
ну | "eh bien; soit" incitation, étonnement | -Пойдёшь гулять? – Ну пойду! |
-ка | -après un verbe | Держись-ка! |
NEGATION | ||
не | formation des contraires par négation | невесело |
ни | renforcement de la négation = pas un..., aucun... (obligatoire avec один) | Не могу ждать ни минуты ни один человек |
LIMITATION | ||
только | "seulement" | |
лишь | "seulement" | |
лишь только | "seulement" | |
хоть; хоть бы | "au moins; tout au moins" | прочитай хоть эту статью! |
DÉMONSTRATION | ||
вот | "voici; voilà" | Вот наш дом! |
вон | "voici; voilà" | Вон идёт твой брат! |
эвон | "voilà" | |
INDÉTERMINATION | ||
-то | "quelque chose, quelqu'un"(concret) | Кто-то приходил к тебе. |
кое- | "quelque chose, quelqu'un" (concret, connu, ou multiple) | Я кое-что купил для тебя. |
-нибудь | "quelque chose, quelqu'un" (n'importe) (virtuel) | Если кто-нибудь позвонит, скажи, что вернусь в 5 часов. |
-либо | "quelque chose, quelqu'un" (celui qu'on veut) (virtuel) | |
MODALITE | ||
бы | mode conditionnel, mode optatif | Мы бы гуляли, если бы не было дождя. Отдохнуть бы! |
давай | impératif 1ère personne | Давайте петь! |
пусть; пускай | impératif 3ème personne | Пусть они пойдут на дачу! |
хоть | concession | |
якобы | doute = "soi disant" | Я прочитал эту якобы интересную книгу. |
будто | mise en doute | Говорят, будто он уехал за границу. |
пожалуй | "si vous voulez" | |
может быть | "peut-être" | |
должно быть | "sans doute" | |
чуть не... | "faillir" | Он чуть не упал. |
было | action commencée, non terminée | Он было начал говорить... |
бывало | action(s) répétée(s) | |
-мол | rapporte les paroles d'autrui | Сказал, сегодня занят; приходи, мол, завтра! |
-де ; дескать | rapporte les paroles d'autrui | Ты, дескать, сам виноват. |
PARTICULES VERBALES | ||
врядь ли | "peu probable" | Он врядь ли придёт. |
авось | "Ah si seulement; Dieu veuille..." | |
чай | "j'espère" | |
-с | marque de respect d'un inférieur (serviteur) pour un supérieur, quelquefois ironique | Спасибо-с! Чего изволите-с? |
вишь | "Tu vois!" | |
глядь | "Tu vois!" | |
на | "Tiens!" |